آنشرلی به زبان اصلی همراه با ترجمه | آهنگهای زیبا
آنشرلی به زبان اصلی همراه با ترجمه
ارسال شده توسط در آوریل 22, 2014 در کودکان | بدون نظر
image_pdfimage_print

متن آهنگ آن شرلی با ترجمه فارسی

I feel so unsure as I take your hand an lead you to the dance floor.
از تو مطمئن نیستم وقتی دستت رو می گیرم و تا با هم به روی سن رقص بریم
As the music dies something in your eyes
Calls to mind a silver screen and you’re its sad goodbye.
و هنگامی که موسیقی تموم میشه، چیزی در چشمانت هست که مثل پرده سینما در ذهنم نجوا می کنه و تو اون خداحافظی غمناک پایانی هستی

I’m never gonna dance again
دیگه نمی خوام هیچوقت برقصم
guilty feet have got no rhythm
پاهام مقصرن که دیگه منو تو رقصیدن همراهی نمی کنن
Though it’s easy to pretend
اگرچه تظاهر بهش آسونه
I know you’re not a fool.
اما میدونم که تو احمق نیستی
I should have known better than to cheat a friend
ای کاش از همون اول می دونستم که که سر کار گذاشتن یک دوست
And waste a chance that I’ve been given.
باعث از بین رفتن شانسی که داشتم میشه
So I’m never gonna dance again
the way I danced with you.
پس دیگه نمی خوام دوباره اون طور که با تو رقصیدم برقصم
Time can never mend the careless whispers of a good friend.
زمان هرگز نمیتونه نجوای بی پروای یه دوست رو ترمیم کنه
To the heart and mind ignorance is kind.
بهترین چیز برای یه قلب و ذهن بی تفاوتیه
There’s no comfort in the truth
تسلی در حقیقت وجود نداره
pain is all you’ll find.
و تمام چیزی که برات داره درد و رنجه
I’m never gonna dance again
دیگه نمی خوام هیچوقت برقصم
guilty feet have got no rhythm
پاهام مقصرن که دیگه منو تو رقصیدن همراهی نمی کنن
Though it’s easy to pretend
اگرچه تظاهر بهش آسونه
I know you’re not a fool.
اما میدونم که تو احمق نیستی
I should have known better than to cheat a friend
ای کاش از همون اول می دونستم که که سر کار گذاشتن یک دوست
And waste a chance that I’ve been given.
باعث از بین رفتن شانسی که داشتم میشه
So I’m never gonna dance again
the way I danced with you.
پس دیگه نمی خوام دوباره اون طور که با تو رقصیدم برقصم
Never without your love.
نمیخوام هرگز بی عشق تو باشم
Tonight the music seems so loud
امشب صدای موسیقی خیلی بلنده
I wish that we could lose this crowd.
ای کاش میشد از شر این جمعیت خلاص بشیم
Maybe it’s better this way
ولی شاید اینطوری بهتره!
We’d hurt each other with the things we want to say.
ما با چیزهایی که میخوایم به هم بگیم همدیگر رو آزار میدیم
We could have been so good together
ولی میتونستیم با هم مهربون باشیم
We could have lived this dance forever
می تونستیم همیشه این رقص رو زنده نگه داریم
But now who’s gonna dance with me? – Please stay.
ولی حالا دیگه چه کسی می خواد با من برقصه؟ – خواهش می کنم بمون
I’m never gonna dance again
دیگه نمی خوام هیچوقت برقصم
guilty feet have got no rhythm
پاهام مقصرن که دیگه منو تو رقصیدن همراهی نمی کنن
Though it’s easy to pretend
اگرچه تظاهر بهش آسونه
I know you’re not a fool.
اما میدونم که تو احمق نیستی
I should have known better than to cheat a friend
ای کاش از همون اول می دونستم که که سر کار گذاشتن یک دوست
And waste a chance that I’ve been given.
باعث از بین رفتن شانسی که داشتم میشه
So I’m never gonna dance again
the way I danced with you.
پس دیگه نمی خوام دوباره اون طور که با تو رقصیدم برقصم
No dance
نمی رقصم
no dance
نمی رقصم
no dance
نمی رقصم
you’re gone – no dance
تو رفتی، دیگه نمی رقصم
you’re gone.
تو رفتی
This matter is so wrong
این موضوع اصلا درست نیست
so wrong
اصلا درست نیست
that you had to leave me alone.
که باید منو تنها میذاشتی

برای دانلود آهنگ اصلی کلیک نمائید

 

 

گذاشتن پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *